Szukaj wkładu/drukarki:

Doktortusz.pl

Szukaj wkładu/drukarki:

Festiwal ŻubrOFFka 2013 - głosowanie

ŻubrOFFka 2013
Competition AMATEURS
Konkurs AMATORZY
Screenings:
Pokazy:
Camera Cafe, 6.12, 14:30
Kino Forum, 7.12, 12:30

Competition directed to amateur artists making their auteur films although they have not graduated from any film school.
Konkurs skierowanych do twórców amatorów, którzy tworzą autorskie filmy, mimo iż nie ukończyli ŻADNEJ szkoły filmowej i artystycznej.
Voting ended
Głosowanie zakończone

Fortele

Fortele

Ruses


reż./dir. Karol Godek
Polska/Poland 2013, 11’
zdjęcia/cinematography: Leszek Buzderewicz

Zapatrzony w telewizor ojciec nie dostrzega potrzeb syna, który woli grać w piłkę, zamiast oglądać mecz w telewizji. Nagła awaria odbiornika TV staje się pretekstem do polepszenia ich wzajemnej relacji…

The father, staring at the TV screen, fails to recognize the needs of the son, who prefers playing football to watching it on the telly. A sudden malfunction of the TV set serves as a pretext to improve their relationship...

Zabierajmy się stąd

Zabierajmy się stąd

Let’s Get out of Here


reż./dir. Filip Bojarski
Polska/Poland 2013, 11’
zdjęcia/cinematography: Antek Grałek

Krótko i konkretnie, jak w tytule: zabierajmy się stąd, bo tu się nie da żyć!

Short and to the point, the title says it all: let's get out of here, it's no country for decent folk!

Pan Sowa

Pan Sowa

Mr Sowa


reż./dir. Natalia Jacheć
Polska/Poland 2013, 12’
zdjęcia/cinematography: Natalia Jacheć

Życie Pana Sowy wydawało się być kolorowe, pełne ludzi i zabawy. W rzeczywistości okazało się bagnem i piekłem uzależnień, a śmierć wielokrotnie zaglądała mu w oczy…

The life of Mr Sowa seemed to be full of colours, people and fun. But it turned out to be a swamp, a hell of addictions, with him often at death's door...

Hamaki

Hamaki

Hammocks


reż./dir. Joanna Polak
Polska/Poland 2013, 3’42’’

Żydzi stanowili integralną część miasteczka Sejny, a mieszkańcy dobrze pamiętają ich rast przygotowywany na Szabat. Jednak nadeszła druga wojna światowa, rozpraszając zarówno świat sejneńskich Żydów, jak i wspomnienia o nim.

Jews were an integral part of the town of Sejny and their rast on Shabat is well remembered by other city dwellers. But the World War II came, scattering Jewish world of Sejny and memories of it.

Życie pozagrobowe

Życie pozagrobowe

Life Beyond the Grave


reż./dir. Marika Prętkiewicz, Piotr Flisiuk, Adam Waliszewski
Polska/Poland 2012, 9’12”
zdjęcia/cinematography: Adam Waliszewski

„Lato dla grabarzy to jest tak jakby martwy sezon”… Bohater filmu, pan Eugeniusz, już po zamknięciu bram cmentarza zabiera nas na spacer po historii swojego życia.

“Summer is like a dead season for undertakers”... The protagonist, Eugeniusz, after the cemetery gates are closed, takes us for a walk around the story of his life.

Meat Me at the Love Parade

Meat Me at the Love Parade


reż./dir. Paweł Czarnecki
Polska/Poland 2013, 5’19’’
zdjęcia/cinematography: Paweł Czarnecki

Zaangażowany musical eksperymentalny.

An experimental musical with a statment.

Frame

Frame


reż./dir. Michał Sulima
Polska/Poland 2013, 6’
zdjęcia/cinematography: Michał Sulima

„Kadr” jest eksperymentalną hybrydą art-house, hołdem złożonym kinu oraz komentarzem na temat jego możliwości narracyjnych. Banały, zwodzenie oraz kinowe narzędzia manipulacji zostają wykorzystane, by pokazać jak interpretacje i narracje nieuchronnie warunkują nasze postrzeganie.

The film is an experimental art-house hybrid, a homage to and a commentary on the cinema and its narrative powers. Employing cliches, deception and cinematic tools of manipulation, it shows how interpretations and narratives inevitably determine our perception.

Franek

Franek


reż./dir. Bartek Tryzna
Polska/Poland 2013, 6’10’’
zdjęcia/cinematography: Bartek Tryzna

Bohaterem filmu jest ośmioletni Franek. Pewnego dnia babcia mówi mu coś, co na zawsze zmieni jego życie…

The protagonist is 8-year-old Franek. One day his grandma tells him something that will change his life forever...

Pierogarnia

Pierogarnia

Dumpling Factory


reż./dir. Kasper Piasecki
Polska/Poland 2013,14’4’’
zdjęcia/cinematography: Marek Polaszewski

Jedzenie nazywane jest „pożywieniem”, bo jeść znaczy żyć. Powiada się też, że „jesteś tym, co jesz”. Odwróćmy sytuację i sprawdźmy, czy nie jest tak, że „to co jesz, jest takie jak ty”? Pytanie tylko, jakie jest to „ty”…

Food is called “nourishment”, because to nourishes us. It is also said that “you are what you eat”. Let's reverse the situation and see if maybe “what you eat is like you”? But here comes the question: what is the 'you' like? ...

Adaptacja

Adaptacja

Adaptation


reż./dir. Jakub Janz
Polska/Poland 2013, 1’
zdjęcia/cinematography: Paweł Rożek

Film przedstawia, trochę serio a trochę żartobliwie, jedną z bolączek współczesnej kinematografii.

The film presents, half-seriously, half-jokingly, one of the problems of present-day cinematography.

Mam takie marzenie…

Mam takie marzenie…

I Have a Dream…


reż./dir. Małgorzata i Kajetan Święcichowscy
Polska/Poland 2013, 9’13’’
zdjęcia/cinematography: Małgorzata i Kajetan Święcichowscy

Kilka niepełnosprawnych osób opowiada o swoich marzeniach.

Several disabled people talk about their dreams.

Samolub

Samolub

Egoist


reż/dir. Tomasz Wiśniewski
Polska/Poland 2013, 30’
zdjęcia/cinematography: Tomasz Wiśniewski

W 2011 roku, Tomasz Cichocki podjął próbę opłynięcia świata bez zawijania do portu.

In 2011, Tomasz Cichocki made an attempt to circumnavigate the world without calling at any port.

Mama – nie mama

Mama – nie mama

Mom not Mom


reż./dir. Krystian Buczek
Polska/Poland 2013, 5’16’’
zdjęcia/cinematography: Krystian Buczek

Teresa jedzie na drugi koniec Polski, by odwiedzić swoją mamę. W mieszkaniu, w którym każdy zegar wskazuje inną godzinę, mieszają się czasy i wspomnienia. Matka ciągle pyta, co stało się z jej mężem, próbuje też zrozumieć, kim dla niej jest Teresa…

Teresa travels across Poland to visit her mom. In the flat, where each clock shows a different time, times and memories mix together. Mother keeps asking what happened to her husband and tries to understand what Teresa means to her...

     

Back
Powrót


Zadzwoń do nas
Jak dojechać